Аудиокнига 'Слово о полку Игореве'

Поиск       Главная > Отзывы
 

Гостевая книга

05.09.2010 8:45:24-  -  благодарность
Низкий поклон до земли тем, кто создал этот сайт!!! С большим интересом познакомилась с материалом. Бесценны аудиокниги! Буду использовать материал на уроках.
Ответ:
Спасибо


01.09.2010 1:08:09- Анна - Спасибо
Спасибо за прекрасные аудиокниги
Ответ:
Наслаждайтесь.


28.08.2010 18:58:07-  -  Переводы
Здравствуйте! С огромным удовольствием познакомилась со всеми материалами. Как словесник с большим стажем, могу только сказать "спасибо". Со своей стороны, вдохновленная переводом Набокова, хочу предложить идею конкурса: перевод отрывков "Слова..." на другие языки, например, на немецкий. Для школьников и для студентов. Если идея покажется Вам интересной, буду рада отклику: warwara@bk.ru
Ответ:
Мы рассмотрим ваше предложение.


09.07.2010 14:13:26-  -  Браво
Тоже хочу добавить свой позитивный отзыв:-)....просмотрел много сайтов "О полку Игореве", самый развёрнутый и вразумительный этот сайтец, удобный в использовании, замечательный дизайн, а самое главное тут я нашёл именно ту информацию которая мне нужна...
Ответ:
Мы рады, что помогли вам, Евгений.


26.06.2010 15:43:00-  -  Аудиокниги
Сайт замечательный, всем советую прослушать аудиокниги, времени у меня не много что бы читать, скачала себе на телефон всё прослушала в метро))))...мне очень понравилось....Большое спасибо администрации...
Ответ:
Благодарим вас за ваш отзыв. Будем стараться сделать сайт еще интереснее.


09.06.2010 18:52:00-  -  =-)))
Сайт отличный, прекрасный дизайн, узнала для моей курсовой оч много интересной инфы…Благодарю всех и всяк…
Ответ:
Спасибо, Светлана. Успехов вам в учебе!


27.05.2010 8:03:52-  -  о мысли и мыси
О "мысли" и "мыси". http://feb-web.ru/feb/slovenc/es/es3/es3-2931.htm
Ответ:
Благодарим за информацию.


27.05.2010 7:32:29-  -  мысь или мысль
Растекаться мысию или мыслию? Интересное исследование. http://www.bibliotekar.ru/encSlov/16/28.htm По тексту «Слова» возникли такие вопросы: 1. В факсимиле от 1800 г. видно, что «мыслию». В поправленном тексте от 1800 г. «мысию». Составители сознательно поправили на «мысь», так как решили, что вкралась ошибка, опечатка? 2. Переводчики переводят так: Жуковский, Заболоцкий и Лихачев «мыслию». Шкляревский и Майков «мысию», «векшей». 3. В современном переводе: «то белкою скакал по дереву, серым волком по земле, сизым орлом кружил под облаками». Мысь, векша = белка. Кто прав? Я согласна с В.Серовым, что «белкой по дереву, волком по земле, орлом под облаками» - более логично, что ли. Да и слово, говорят, такое было: «мысь».
Ответ:
Вопрос интересный. Сходу ответить не можем, но постараемся провести исследование и сообщить вам результаты.


09.01.2010 3:20:19-  -  перевод на иврит
Перевод «СЛОВА О ПОЛКУ ИГОРЕВЕ» на иврит, Арье Ставом http://www.poetrytrans.com/igor.pdf
Ответ:
Благодарим за информацию. Мы рассмотрим возможность включения этой информации в наш сайт.


15.09.2009 18:33:39-  -  Спасибо
Спасибо большое, отличный сайт, очень помогает при написании реферата.Обязательно укажу в списке литературы!
Ответ:
Спасибо. Надеемся наш сайт пригодится не только вам.

1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7

Автор  

E-mail  

Тема  

Текст  

Код проверки    



 

Перепечатка и использование материалов допускается с условием размещения ссылки Сайт о произведении "Слово о полку Игореве".