Слово о полку Игореве

Бесплатная аудиокнига 'Слово о полку Игореве'

спонсоры проекта: Лечение в германии, лечение. Германии диагностика и лечение.




 


1-2-3-4-5-6-7-8-9-10

Поэтическая полисемия и сфрагида автора
в «Слове о полку Игореве»

А. Чернов

Ни одно произведение древнерусской литературы так не искушает читателя стать исследователем, как «Слово о полку Игореве».

Попробуем показать, что главная из причин тому — бесконечная полисемия «Слова», основанная на поэтике непрекращающихся переосмыслений словесного материала. Переосмысляются Автором, превращаясь в яркие метафоры, феодальные клише1. Переплавляются в пламени поэтики «Слова» элементы фольклорные и книжные — славы, плачи, обрядовая лирика, мотивы славянских и тюркских мифов, стихи церковных песнопений, припевки Бояна, строки летописных преданий и воинских повестей. Постоянная борьба поэта с энтропией ведет к концентрации смысла, к череде метаморфоз ритма, к каскаду рифм и аллитераций2.

Анализ полисемантических особенностей памятника вне зависимости от ритмического анализа выявляет стиховую природу «Слова».

Считается, что большинство темных мест говорит о порче «Слова» временем. Осмелюсь утверждать обратное: «темные» места поэмы — свидетельство особых законов строения средневекового стихового языка3.

Игра смыслами пронизывает всю поэму буквально от заглавия до «аминя». Древнерусское полк — поход, битва, войско. «Слово о полку» — слово о походе, войске и битве... Но гражданский пафос(по-гречески — Pafos)
Портовый город с населением около 33 000 человек. В древности в течение многих веков он являлся столицей Кипра. Сегодня Пафос и его окрестности - третий по значимости туристический центр Республики Кипр с собственным международным...

Подробнее >>
Словарь >>
поэта особо выделяет одно из значений слова полк. Дважды Автор воскликнет: «А Игорева храброго полку не воскресить!» И проходящий через весь текст плач о дружине горестным эхом отражен в последней фразе поэмы. Перевод Слава князьям и дружине. Аминь. — первый смысл.

Аминь — истинно, верно, подлинно. Конечное положение аминя в церковных текстах определило и народную этимологию: аминь — конец. И поскольку союз а мог быть соединительным, а мог и разделительным (либо противительным), вспомним, как читали последнюю фразу Первоиздатели, Жуковский, Пушкин и Срезневский: князьям слава, а дружине — аминь! Такое чтение подтверждается звуковым повтором. При произнесении по архаическим нормам древнерусского языка слышна рифменная метаморфоза: А дружИНЕ АмИНЕ4.

В «Словарь-справочник Слова о полку Игореве» (Л., 1965, вып. 1, с. 37—38) попал пример, демонстрирующий игру двумя значениями аминя: «сътвори пред сущими ту послeднюю молитву... запечатлeвъ воистину послeднее „аминь“... успе блаженым сном и неизреченнымъ». Тут аминь — и ‘воистину’, и ‘конец земного бытия’. Как, впрочем, и в «Слове».

Во фразе княземъ слава а дружинe... смысл, видимо, не такой уж и невинный. Автор полемизирует с дважды произнесенной формулой феодального этикета5: дружины «ищут себе чести, а князю славы»6, ведь после поражения удел князей — плен и бесчестие, слава же отдается павшей дружине. Ну а с другой стороны, дружине — амине.

Однако за что петь славу тем, кто «не с честью проливал кровь поганых», кто перед походом похвалялся: «прошлую славу похитим, а грядущую поделим», кто «выскочил из дедовой славы»? Может, и впрямь последние строки поэмы дописаны переписчиком? Обратимся к тексту: Пeвше пeснъ старымъ княземъ, а потомъ молодымъ. Пeти слава Игорю Святъславичу...

Так понимали Первоиздатели. Позже пeти было присоединено к предыдущему стиху: а потомъ молодымъ пeти. Получалось гладко, но прямолинейно и бравурно.

Автор начинал «от старого Владимира до нынешнего Игоря», а заканчивает «от Игоря до Владимира Игоревича», протягивая диахронную вертикаль в будущее. Славу Игорю, Всеволоду и Владимиру Игоревичу по логике этого места споют «потом», когда русские князья наконец объединятся в своей борьбе с Полем.

Так начало и конец поэмы отражаются друг в друге. Пeти было пeснe Игореви... — Пeти: Слава Игорю...7

Переведем почти дословно:

Пели мы славу князьям былым.
А потом — петь молодым.
Петь: Слава Игорю Святославичу,
Буй туру Всеволоду,
Владимиру Игоревичу!

Можно понять и так, что Автор вместе с Бояном поют славу «старым» князьям (в том числе и шестидесятилетнему Святославу), а потом молодым песнетворцам петь славу молодым князьям.

Фонетика не существует без артикуляции, а артикуляция, мимика и жест — едины при произнесении стиха. Исследуя фонетику, мы многое узнаем об интонации, а следовательно, и о смысле.


1 См.: Лихачев Д. С. Устные истоки художественной системы «Слова». — В кн.: Слово о полку Игореве. М.; Л., 1950, с. 58.
2 См. стиховую разбивку и комментарий в кн.: Слово о полку Игореве / Сост. А. Е. Тархов; Науч. ред. В. В. Колесов; Коммент. А. Чернова. М.: Молодая гвардия, 1981.
3 «Созвучны и слова, означающие гнев и корабль. К подобным выражениям часто прибегают, чтобы затемнить стих, и это называется двусмыслицей... Подобные слова можно так ставить в поэзии, чтобы возникла двусмыслица и нельзя было понять, не подразумевается ли что-нибудь другое, нежели то, на что указывает предыдущий стих» (Стурлусон С. Младшая Эдда. Л., 1970, с. 179).
4 Звучание редуцированных в «Слове» даже в конечных позициях подтверждается десятками рифм и аллитераций, вроде Святослав(о) — злато, слово, Игор(е) — возрe и т. д. См. об этом в комментариях к упомянутому выше изданию 1981 г. Далее цитирую «Слово» по фонетической реконструкции В. В. Колесова, данной в этом же издании.
5 См.: Лотман Ю. М. Об оппозиции «честь» — «слава» в светских текстах Киевского периода. — В кн.: Труды по знаковым системам. Тарту, 1967, т. 3, с. 100—112 (Учен. зап. Тартуск. гос. ун-та, вып. 198).
6 Союз а тут не соединительный, а противительный.
7 «Слово» наполнено цитатами Автора «из себя». В начале песни солнце заступает Игорю путь, в конце — свeтится на небесе. В начале кровавые зори, а в конце — соловьи свeтъ повeдають. При Олеге Гориславиче тогда... часто врани граяхуть... а галици свою рeчь говоряхуть, а во время побега Игоря тогда врани не граяхуть, галицe помълкоша. И голоса, что уныли, — вьються чресъ море до Кыева. Таких «самопереосмыслений» в поэме множество, и говорят они о том, что от заглавия до «аминя» текст написан одним художником1) Человек, занимающийся изобразительным искусством — прежде всего живописью (живописец), но также графикой (художник-график), фотоискусством (фотохудожник) и т.д. Художником является творческий работник в профессиональном искусстве. Создавая ценности в специальной духовной сфере деятельности, профессиональный художник вовлекает...
Подробнее >>
Словарь >>
.

1-2-3-4-5-6-7-8-9-10

Предыдущая глава


Аудио и видео
          Аудиокнига
          Видеоматериалы
Биографии
          Герцен Александр Иванович
          Жуковский Василий Андреевич
               БОЖЕ, ЦАРЯ ХРАНИ!
               РЫЦАРЬ РОЛЛОН
               СТАРЫЙ РЫЦАРЬ
          Заболоцкий Николай Алексеевич
          Карамзин Николай Михайлович
          Крылов Иван Андреевич
          Лихачев Дмитрий Сергеевич
          Майков Аполлон Николаевич
          Мусин-Пушкин Алексей Иванович
          Пушкин Александр Сергеевич
          Шевченко Тарас Григорьевич
Варианты текстов
          Древнерусский оригинал от 1800 года (текст)
          Древнерусский оригинал от 1800 года (факсимиле издания)
          Екатерининская копия
          Переводы и переложения
               Перевод А. Степанова
               Перевод Г. Шторма
               Перевод И. Шкляревского
                    Перевод И. Шкляревского
               Перевод И.А. Новикова
               Перевод К.Д. Бальмонта
               Перевод М.Д. Деларю
               Перевод Н.А. Заболоцкого
               Перевод на английский язык В.В. Набокова
               Перевод С.В. Ботвинника
               Перевод С.В. Шервинского
               Переводы Д.С. Лихачева
                    Объяснительный перевод Д.С. Лихачева
                    Перевод Д.С. Лихачева
                    Ритмический перевод Д.С. Лихачева
               Переложение В.А. Жуковского
               Переложения В.И. Стеллецкого
                    Вариант текста В.И. Стеллецкого
                    Переложение В.И. Стеллецкого
               Современный перевод
               Современный перевод Н.А. Мещерского
               Стихотворный вариант А.Н. Майкова
               Стихотворный вариант В.А. Жуковского
               Стихотворный пересказ Н.И. Рыленкова
                    Стихотворный пересказ Н.И. Рыленкова
          Поэтические вариации
               А. Прокофьев
                    Плач Ярославны
                    Пятая песнь
                    Ярославна
               А. Ширяевец
               А.Н. Островский
               В. Звягинцева
               В. Саянов
               В. Соснора
                    Гусли Бояна
                    Кметы-куряне
                    Копья поют на Дунае
                    Ночь перед побегом
                    Побег
                    Слава
                    Сюурлий
               В.Я. Брюсов
               Вл. Соловьев
               Г. Адамович
               И.А. Бунин
               И.И. Козлов
               К.К. Случевский
               Л. Татьяничева
               М. Волошин
               М. Загоскин
               М. Тарловский
               Н. Рыленков
               Н.М. Языков
               П. Антокольский
               С. Городецкий
               Слово о великом князе Дмитрее Ивановиче
                    Реконструкция древнерусского текста
                    Слово о великом князе Дмитрее Ивановиче
               Слово о погибели Русской земли
                    Реконструкция древнерусского текста
                    Слово о погибели Русской земли
               Ф. Глинка
                    Сетование русской девы
                    Ярославнин голос слышится...
          Старые экземпляры слова
Дополнительные материалы
          Гравюры
          Замечаяия к тексту Слова о полку Игореве
          Издание 2004
          Картины
          Карты
          Лаковые миниатюры
          Литература
               «Слово о полку Игореве» и памятники русской литературы XI—XIII вв.
                    Основные вопросы поэтики
                    Стилистический и лексический комментарий
               А.С. Орлов, С.К. Шамбинаго
               В.В. Набоков
                    Алфавитный указатель
                    Аннотированный указатель
                    Владимир Набоков - комментатор
                    Иллюстрации Н. Гончаровой
                    Комментарий
                    Перевод
                    Предисловие
                    Приложения
                         H.M. Жутовская
                         О.А. Белоброва
                    Родословие князей
                         Родословие князей
                    Родословная русских князей
                    Россия (XII век)
               Д.С. Лихачев
                    Восьмая глава
                    Вторая глава
                    Двенадцатая глава
                    Девятая глава
                    Десятая глава
                    Одиннадцатая глава
                    Первая глава
                    Предисловие
                    Пятая глава
                    Пятнадцатая глава
                    Седьмая глава
                    Третья глава
                    Тринадцатая глава
                    Четвёртая глава
                    Четырнадцатая глава
                    Шестая глава
                    Шестнадцатая глава
               Исследования Слова о полку Игореве
                    А.А. Горский
                    А.Д. Михайлов
                    Б.И. Яценко
                    В.В. Колесов
                    В.В. Медведев
                    В.Г. Пуцко
                    В.П. Козлов
                    Г.И. Чугунов
                    Г.Ю. Филипповский
                    Д.С. Лихачев
                    Д.С. Лихачев
                         Предположение о диалогическом строении
                    Л.А. Дмитриев
                    Л.В. Соколова
                    М.А. Робинсон, Л.И. Сазонова
                    Н.А. Мещерский, А.А. Бурыкин
                    О.В. Творогов
                    Поэты о «Слове»
                         А. Чернов
                         И. Шкляревский
                    Предисловие
                    Р. Манн
                         Притрепати
                         Сон и золотое слово Святослава
                    Э.Я. Гребнева
                         «Слова запутаны»
                         Гроза и ночь в «Слове...»
                         Загадочные стрикусы
                    Я.И. Гин
               Слово о полку Игореве — памятник XII века
                    А.В. Соловьев
                         А.В. Соловьев
                    Б.В. Сапунов
                    В.Л. Виноградова
                    В.П. Адрианова-Перетц
                    Д.С. Лихачев
                    Д.С. Лихачев
                    Л.А. Дмитриев
                    Н.К. Гудзий
                    Н.М. Дылевский
                    От редактора
                    Ю.М. Лотман
               Слово о полку Игореве 1950 год
                    В.П. Адрианова-Перетц
                    Д.С. Лихачев
                    Д.С. Лихачев
                    Комментарий исторический и географический
                    Н.Н. Воронин
               Труды Отдела древнерусской литературы
                    А.В. Соловьев
                    А.П. Могилянский
                    В.В. Мавродин
                    В.Л. Виноградова
                    Д.Н. Альшиц
                    Е.И. Боброва
                    И. Беркович
                    И.П. Еремин
                    К.В. Кудряшов
                    Л.А. Булаховский
                    Л.А. Дмитриев
                    М.В. Щепкина
                    М.П. Алексеев
                    Н.А. Мещерский
                    Н.В. Шарлемань
                    Н.Я. Половой
                    О.Ф. Коновалова
                    Приветствие чл.-корр. АН СССР
                    Р.О. Якобсон
                         Библиография работ
                         Перевод
                         Статья
                    С.С. Советов
                    Список печатных трудов
                    Ф.Я. Прийма
                    Ю.М. Лотман
          Монеты
          Русь времен "Слова о полку Игореве"
          Ссылки
          Тьмутараканский камень
          Энциклопедические сведения
               Cловарь Ф.А. Брокгауза
               Большая советская энциклопедия
                    Второе издание 1955 год
                    Первое издание 1940 год
                    Третье издание 1976 год
               Краткая литературная энциклопедия 1971 год
               Словарь Гранат
               Словарь книжников и книжности Древней Руси
                    Л.А. Дмитриев
                    О.В. Творогов
Отзывы
          Гостевая книга
          Интересное
          Культура
          Обмен ссылками
          Пазлы
          Словарь
 

рекомендуемая ссылка: Если жаждешь быть успешным - приобретай винные шкафы. Быстро доставим.
 
  Перепечатка и использование материалов допускается с условием размещения ссылки Сайт о произведении "Слово о полку Игореве".
  Также мы будем очень благодарны, если вы просто разместите эту ссылку на своем сайте.
 

спонсоры проекта: технологии массовая смс рассылка
Если Вы обнаружили, на страницах нашего сайта материалы, нарушающие Ваши авторские или иные права, сообщите нам по адресу: info@slovoopolku.ru