Аудиокнига 'Слово о полку Игореве'

 

Стилистический и лексический комментарий к «Слову о полку Игореве». Страница 13


1-2-3-4-5-6-7-8-9-10-11-12-13-14-15-16-17-18-19-20-21-22-23-24-25-26-27-28-29-30-31-32-33-34-35-36-37-38-39-40-41-42-43-44-45-46-47-48-49-50-51

Говоръ галичь убудися (испр. из убуди, ср.: галици свою речь говоряхуть) — «едение и питие без говора с удержаниемь» (Изборник Святослава 1076 г., л. 101 об.); в устной поэзии говорящие птицы известны. — убуди(ся) — «от великого того сна убудивъся» (Пролог XIII в.: Срезневский, III, 1118—1119). — галичь — «сокол сбиваеть галице» (Лавр. лет., 1097 г.).

Русичи великая поля чрьлеными щиты прегородиша. — Русичи — см. выше, стр. 74. — великая поля — «на велицем поли» (Флавий, стр. 261). — Здесь щиты — не только термин, название части вооружения, но и символ защиты, обороны; ср.: «Оправи нас, а быхом быле вси ляхове не раздно, но за одинемь быхом щитом быле с тобою» (Ипат. лет., 1195 г.; см.: Лихачев. Устные истоки, стр. 73—74). — прегородиша. — В русской форме «перегородити» имеется в Русской Правде в прямом конкретном значении: «тыномь перегородить» (Срезневский, II, 902). Еще более ясно расширенное значение обороны выступает в глаголе того же корня — «загородити» в призыве отомстить за поражение Игоря: Загородите полю ворота своими острыми стрелами.

ищучи себе чти, а князю — славы — см. выше, стр. 68.

Съ зарания въ пятъкъ (Съ зараниа до вечера, съ вечера до света) — родит. пад. от «зарание» показывает как будто наличие в языке существительного, между тем и в русском языке нового времени есть только наречие «заране, заранее» в значении «за некоторое время до чего-либо, заблаговременно», т. е. в таком значении, которое явно не подходит к приведенному выражению «Слова». Что же в языке старшего периода может быть сближено с выражением съ зарания именно в этом значении? В «Вопросах Кирика, Савы и Ильи» (1130—1156 г.), где так сильна струя «народного» типа книжного языка, читаем: «...межю деньма израния в понедельник», «израньа въставше» (Памятники древнерусского канонического права. Изд. 2-е, СПб., 1908, стлб. 31, 54). Срезневский под словом «рание» дает второй пример и перевод — «раннее время». Из контекста видно, что в обоих случаях речь идет о самом раннем утре — «до света», т. е. «израньа» и съ зарания тождественны по значению. Возникают два предположения: либо «зараниа» — архаизм, удержавшийся лишь в «Слове», либо искаженная форма древнего «израния», возникшая по аналогии с появившимся к XVI в. в живом языке наречием «заранее». — Название пятницы — пятъкъ находим уже в Остром. ев. и в Пов. врем. лет: «Бе же пяток тогда, въсходящю солнцю», «свитающю же пятку» (Лавр. лет., 1019, 1151 г.; см. еще примеры: Срезневский, II, 1796). Точное указание времени нападения на половецкие «вежи» не вполне подтверждается рассказом Ипат. лет. (1185 г.): «Заутру же пятъку наставшу, во обеднее веремя усретоша полкы Половецькие» (вар. «в обедие»). Но сообщение «Слова» соответствует зафиксированному летописью обычаю начинать наступление рано утром; например, Ипат. лет. под 1151 г. отмечает, что войска выступили «утрии же день в пятницю, яко зоре почаша ся заимати».

потопташа поганыя плъкы Половецкыя. В летописи: «Русь же потопташа е» (половцев), «сшибеся с полкы их и потопташа середнии полк», «стяги Олговы потопташа» (Ипат. лет., 1180, 1174, 1195 гг.). Но в отличие от летописи «Слово» не применило этот глагол в рассказе о поражении «храбрых полков Игоревых», ограничившись символическим образом поражения: падоша стязи Игоревы. Очевидно, автор остро почувствовал оттенок унижения побежденного, ощутимый в слове потопташа. — Половцы упоминаются в «Слове» без определения погании лишь четыре раза; во всех остальных случаях их имена сопровождаются этим оценочным эпитетом: поганыя плъкы Половецкыя, поганыя плъки, поганыи Половчине, поганыя головы Половецкыя, поганаго Кобяка, Кончака поганого кощея, кровь поганую; трижды вместо «половци» находим погании. Обращаясь к Пов. врем. лет, мы встречаем в ней начиная с 1061 г. нередко вместо «половци» — «погании». В рассказе 1174 г. о первом походе Игоря Святославича на половцев нет никаких определений при их имени, в дальнейшем иногда «погании» применяется вместо «половци». С 1179 г. определение «погании» встречается чаще. В рассказе о походе 1185 г. есть уже сочетание «погании половци» или кратко «погании», однако летопись постоянно обходится без этого осудительного эпитета — «полкы половецкыя», «половци», и лишь один раз с осуждением упоминает «поганьскую дерзость». В Лавр. лет. в рассказе о поражении Игоря Святославича нет ни этого сочетания, ни вообще определения «погании». В статье 1207 г. снова появляется дважды «погании» вместо «половци», а в записи под 1210 г. они уже именуются «безбожнии иноплеменници». В статье 1217 г. «погании половци» соседствуют с «зломысльными князьями», «проклятым Глебом» и его «оканьным помыслом» — резко осудительный тон по отношению к русскому князю окрасил и изображение его союзников-половцев. Вспоминая о половцах, разорявших Русскую землю до того, как их самих покорили татаро-монголы, автор рассказа 1223 г. наделяет их уже новыми определениями — «безбожнии», «оканьнии», «безбожьнии сыны Измаиловы». Начиная с 1236 г. эпитет «безбожнии» прочнее других соединяется с именем «татары», которых летопись называет «злии» или «оканьнии кровопиицы», «проклятии», а иногда и по-старому «погании». Таким образом, «Слово о полку Игореве» настойчивее, чем современные ему и близкие по времени летописи, выражает свое осудительное отношение к половцам, наделяя их постоянно эпитетом погании. Объясняется такая разница не только тем, что «Слово» вообще ярче, чем летописи, раскрывает авторские оценки, но и тем, что летописцы вынуждены были в рассказах о половцах сохранять более сдержанный тон: ведь половцы часто бывали не только врагами, но и союзниками русских князей в их междоусобной борьбе.

и рассушясь стрелами по полю. — В летописном языке в аналогичном применении нет метафорического оттенка: в Пов. врем. лет (Лавр. лет., 1068 г.) читаем: «Се половци росулися по земли». Срезневский дает пример из Псалтыри толковой XII в. (III, 97): «Тако и жидове расушяся от лица Христова».

помчаша красныя девкы Половецкыя. — В выборе слова помчаша автор «Слова» проявил обычную для него точность выражения. В языке XI—XII вв. ряд слов того же корня применялся в тех случаях, когда речь шла о похищении именно девушек: в Уставе церковном Владимира «умычька» — похищение девушки до замужества — отмечается в ряду проступков, караемых церковным судом. В Уставе церковном Ярослава 1051—1054 г. читаем: «...аще кто умчить девку» (Срезневский, I, 590). Глаголы «умыкати, умыкывати» употребляются в том же значении «похитить, увезти девушку-невесту» в Пов. врем. лет. В сходном значении в летописи есть глагол той же основы, но с приставкой «при» — «примчати»: «Примчаша к нима половцина дикого, емъше у Переяславля» (Ипат. лет., 1149 г.). Свободно обращаясь нередко к приставкам для уточнения смысла глагола, автор «Слова» и в данном случае удачно заменил приставку «у», показывающую итог действия, приставкой «по», которая помогает представить само действие, — русские еще везут похищенных девушек. Таким образом, применение глагола помчаша именно к увозу из «веж половецких» девушек находит опору в употреблении однокоренных с ним слов в языке XI—XII вв. — девкы — в XI—XIII вв. и в летописном, и в книжном, и деловом языке это слово без всякого оттенка презрения обозначало «дочь, девушка, невеста»: «Добрая девъка Фекла» (Стихирарь XII в.: Срезневский, I, 781); в Новг. I лет. в перечне «даров многых» названы «девкы» (1224 г.), а в документе 1299 г. словом «девка» названа невеста (Срезневский, I, 781—782). Ипат. лет. под 1238 г. сообщает: «Король же не вдасть девкы своеи (т. е. дочери-невесты) Ростиславу». Сочетанию красныя девкы соответствуют следующие примеры употребления этого эпитета: «Уноша красьн зело» (Изборник Святослава 1076 г., л. 270 об.), «от жены красъны» (Пандекты Антиоха XI в.: Срезневский, I, 1318), «видев ю (девушку) красну сущю» (Флавий, стр. 183).

1-2-3-4-5-6-7-8-9-10-11-12-13-14-15-16-17-18-19-20-21-22-23-24-25-26-27-28-29-30-31-32-33-34-35-36-37-38-39-40-41-42-43-44-45-46-47-48-49-50-51




 

Перепечатка и использование материалов допускается с условием размещения ссылки Сайт о произведении "Слово о полку Игореве".