Стилистический и лексический комментарий к «Слову о полку Игореве». Страница 15
1-2-3-4-5-6-7-8-9-10-11-12-13-14-15-16-17-18-19-20-21-22-23-24-25-26-27-28-29-30-31-32-33-34-35-36-37-38-39-40-41-42-43-44-45-46-47-48-49-50-51
Дремлетъ въ поле Ольгово хороброе гнездо — половцы от страха перед русскими воинами «дремаху сами» (Лавр. лет., 1103 г.: Срезневский, I, 736). — хороброе гнездо (Ингварь и Всеволод не худа гнезда шестокрилци) — гнездо в значении «род» повторяется лишь в списках Задонщины и связанных с ними текстах Сказания о Мамаевом побоище, но в прямом значении — «птичье гнездо» — встречаем это слово в Остром. ев. (Срезневский, I, 528).
Далече залетело (ср.: О, далече заиде соколъ) — «отиде на страну далече» (Остром. ев.: Срезневский, I, 625), «далече есте шли» (Новг. I лет., 1216 г.), «и рече Святослав Олгович... далече есмь гонил на Половцех» (Ипат. лет., 1185 г.).
Не было онъ обиде порождено ни соколу, ни кречету, ни тебе, чръныи воронъ, поганыи Половчине! — «многа лета во обиде есмя» (Слово Адама: Перетц1, стр. 186); «обида бо ми немала належить» (Серапион Владимирский: Срезневский, II, 295); в плаче по князе Мстиславе: «...уже бо... во обиде всим остахом» (Ипат. лет., 1179 г.). Ср. в Изборнике Святослава 1073 г. «в обиду положат» (л. 177 об.). Беспредложный дат. пад. обиде в сочетании с причастием порождено дает ту «метафорическую конкретизацию» понятия «обида», которая ставит ее в ряд с живыми существами (сокол, кречет, ворон-половчин) (см.: С. Лихачев. Слово о походе Игоря Святославича. — Слово о полку Игореве. Библиотека поэта. Большая серия, изд. 2-е, Л., 1967, стр. 22—23). — Глагол «породити» известен и в прямом конкретном значении, как в «Слове», — «Чядца моя, яже пакы порожду» (Галицк. ев.: Срезневский, II, 1209), и в отвлеченном: «Нас породи святымь крещениемь» (Кирилл Туровский: там же). «Слово» знает, что многие походы русских имели целью не только защиту Русской земли, но и месть степнякам за прошлые поражения, за разорение русских областей, за то, что автор на протяжении всего текста называет словом «обида»: это оскорбление, несчастье всей Русской земли. «Вступита, господина, въ злата стремень за обиду сего времени, за землю Русскую, за раны Игоревы, буего Святъславлича!» — обращается автор к князьям Рюрику и Давиду; дважды этот призыв звучит и без упоминания «обиды» — Ярослава Осмомысла зовет автор: «Стреляи... Кончака... за землю Рускую, за раны Игоревы, буего Святславлича»; взывает к Ингварю, Всеволоду и трем Мстиславичам: «Загородите полю ворота... за землю Русскую, за раны Игоревы, буего Святъславлича!». «Обидой» называет автор возможное поражение группы князей также внешними врагами: Ольгово хороброе гнездо... не было... обиде порождено ни соколу, ни кречету, ни тебе, чръный воронъ, поганыи Половчине! Но «Слову» известно и традиционное в летописи наименование «обидой» нарушений междукняжеских прав: Бориса... Вячеславлича слава на судъ приведе... за обиду Олгову. В Пов. врем. лет под 1100 г. рассказывается, что Святополк обратился к княжескому «снему» с вопросом: «Кому до мене обида?», на что Владимир ответил ему: «Ты еси прислал к нам: Хочю... пожаловатися своея обиды» (Лавр. лет.). Именно в этом значении «Слово» говорит о наказании Бориса Вячеславича за обиду Ольгову. Договорная грамота 1301—1302 г. Михаила Тверского с Новгородом обусловливает, что князь будет вступаться, «кде будеть обида Новугороду». Но «Слово», проникнутое идеей единения всех княжеств для защиты всей Русской земли, рассматривает поражение Игоря как обиду сего времени — всей страны. Так расширяется значение обычного термина, и уже на основе этого нового его толкования создается и образ девы-Обиды, которая въстала... въ силахъ Дажь-Божа внука, т. е. всего русского народа (см. о значении термина «обида»: Д. С. Лихачев. Устные истоки, стр. 84—86). Следует напомнить, что такое расширение понятия «обида», относящее ее к урону, наносимому внешними врагами всей Русской земле, имеет полную аналогию в подобном же толковании термина «зло», которым летопись определяет вред междукняжеских распрей тоже не для отдельных только областей и враждующих князей, но и для всей Русской земли, особенно в моменты, когда ей грозила опасность со стороны половцев. Таков смысл призыва Владимира Мономаха выступить в защиту ослепленного Василька Теребовльского. Он приглашает Олега и Давида Святославичей: «Поидета к Городцю, да поправим сего зла, еже ся створи се в Русьскей земьли и в нас, в братьи»; и Святославичи с таким же обвинением обращаются к Святополку Изяславичу, одному из участников ослепления: «Что се зло створил еси в Русьстей земли и ввергл еси ножь в ны» (Лавр. лет., 1097 г.). Итак, «зло» в данном случае тоже «обида», нанесенная не одному ослепленному Васильку, но всей «Русьской земли» и всей «братьи» — князьям. — ни соколу — уподобление воина соколу см. выше, стр. 61. — ни кречету — «кречеты» упоминаются в Договорной грамоте 1318 г. — чръный воронъ — в Ипат. лет. упоминается «вран черный» (1074 г.). Уподобление врага ворону часто в народной поэзии (см. примеры: Перетц1, стр. 186—187).
Гзакъ бежитъ серымъ влъкомъ, Кончакъ ему следъ править къ Дону Великому. — бежитъ — в значении «убегает»: «Одоле Святослав и бежаша грьци» (Лавр. лет., 971 г.); «ратьныи же... бежаша, не дерзнуща стати блаженому» (Жития Бориса и Глеба, стр. 8). — серымъ влъкомъ — см. выше, стр. 67. — следъ править — в Русской Правде есть сочетания «след гнати» и «едуть на след». В переводных памятниках XI в. соответственно находим: «гънаша въслед» (Изборник Святослава 1073 г., л. 101 об.); «не ходи в след душа своея» (Изборник Святослава 1076 г., л. 135); «течаше в след рачителя» (Минея 1095 г., сентябрь, стр. 0201). В Александрии — «правляще ему путь» (стр. 63), т. е. то же сочетание с дат. пад., как в «Слове» (Кончакъ ему...); ср. также в повести о разорении Рязани: Остафей «поиде в путь ... чюдотворець ему путь правяще» (Д. С. Лихачев. Повести о Николе Заразском. — ТОДРЛ, т. VII, стр. 284). — Гзакъ (ниже Гза) — в Ипат. лет. встречаются формы «Кза» (отчество «Кзичь») и «Коза»; у Татищева — «Гзя» (La Geste, стр. 310).
Другаго дни велми рано — «в другыи же день събра митрополит вся епископы» (Житие Бориса и Глеба: Срезневский, I, 727—728). Родительный-винительный без предлога — другаго дьни — соответствует употреблявшемуся одновременно «сего дни», «си ночи», «сеи ночи» (Срезневский, III, 347). — рано — «бывъшя рано у гроба» (Остром. ев.: Срезневский, III, 70).
кровавыя зори светъ поведаютъ. — Как предвестие поражения такой восход солнца описан в библейском тексте XIV в.: «Солнце восия на воды и виде Моав противу на водах яко луча кръвавы и рече: Кръвь есть от оружья» (цит. по кн.: Перетц2, стр. 294). Ср. в летописном языке: «Знамение явися на небеси яко небо кроваво» (Псковск. I лет., 1202 г.); «акы пожарная заря» (Ипат. лет., 1102 г.). — зори — множ. ч. обычно в языке XI—XII вв., когда описывается утреннее небо: «...мал час есть зорям, таче солнце въшед, угасить блеск их» (Толк. прор. 1047 г.: Срезневский, I, 997); «пред зорями в нощи», «во второй же день по зорям» (Ипат. лет., 1107, 1150 гг.; примеры: Перетц. К изучению, стр. 63, 70). — светъ в значении «рассвет» употребляется переводчиком «Истории» Иосифа Флавия: «...мьглою не можаху видети, послучившися еи тогда над град, дондеже свету бывшу» (стр. 306).
В «Путнике» Антония Новгородского: «...чрез нощь до света» (другие примеры: Срезневский, III, 295). — поведаютъ — это слово Срезневским показано лишь на примерах, где речь идет о рассказе человека (II, 1006).
1-2-3-4-5-6-7-8-9-10-11-12-13-14-15-16-17-18-19-20-21-22-23-24-25-26-27-28-29-30-31-32-33-34-35-36-37-38-39-40-41-42-43-44-45-46-47-48-49-50-51