Стилистический и лексический комментарий к «Слову о полку Игореве». Страница 27
1-2-3-4-5-6-7-8-9-10-11-12-13-14-15-16-17-18-19-20-21-22-23-24-25-26-27-28-29-30-31-32-33-34-35-36-37-38-39-40-41-42-43-44-45-46-47-48-49-50-51
а погании сами, победами нарищуще на Рускую землю — см. выше, стр. 115. С приставкой «на» глагол «рыскати — рискати» Срезневским не отмечен, но известен в XII в. глагол «вырискати», значение которого также связано с войной, — в Ипат. лет. под 1174 г.: «...вырищюще из града, бьяхуться крепко», в переводе Флавия: «...вырищюще пред градом» (Срезневский, I, 450). Для воинской фразеологии в XV в. служит и глагол «сърыскивати» — «сбегаться»: «Начаша людие сърыскывати с обою страну, акы на рать, в доспесех на мост великыи» (Новг. I лет., 1418 г.: Срезневский, III, 817). Здесь то же сочетание глагола с предлогом «на» и винит. пад., как при «нарыскати», «рыскати»: «Ногы бо их на злобу рищут» (Паремийник, цит. по кн.: Перетц. К изучению, стр. 60).
емляху дань по беле отъ двора. — В языке летописи уже с известий X в. постоянно встречается сочетание «емля дань», «емлюще дань» (см. под 976 г. в Лавр. лет., под 1066 г. в Ипат. лет. и т. д.), в Александрии — «емлете дани» (стр. 25, 79); в Пов. врем. лет под 859 г. упоминается и «бела» как размер дани: хазары «имаху по беле и веверице от дыма», там же и «двор» как облагаемая данью единица называется уже под 845 г. в рассказе о мести Ольги: «Даите ми от двора по 3 голуби и да по 3 воробьи».
Тии бо два храбрая Святъславлича, Игорь и Всеволодъ, уже лжу убудиста (испр. из убуди), которую то (м. б., которою. Ту) бяше успилъ отецъ ихъ Святъславь грозныи великыи Киевскыи грозою. — Начальное Тии бо два... — см. выше, стр. 99. — О поправках к этому эпизоду см.: Перетц1, стр. 230—231. Можно сохранить текст без второй поправки, считая, что молодые князья «разбудили лжу, которую усыпил Святослав». — лжу в значении «несогласие» имеем в летописном «въиде лжа в город» (Новг. I лет., 1288 г.); «раждизаеть льжу сведетель неправедень» (Паремийник, цит. по кн.: Перетц. К изучению, стр. 60). — убудиста — «на сдравие убудиста» (Минея 1097 г., ноябрь, стр. 274 — в греческом тексте соответствует «разбудили»). — которую — в значении местоимения известно с XI в., встречается и в летописи: «...не ведяхуть, котории суть победили» (Лавр. лет., 1153 г.; примеры: Срезневский, I, 1302). — то — указательная частица: «...у кого то лежал товар», «чье то куны» (Русская Правда: Срезневский, III, 968). — которую — «распрею»: «распря многы и которы» (Иларион); «въздвиже дьявол котору в братьи» (Лавр. лет., 1073 г.). Об употреблении в «Слове» терминов «крамола» и «котора» см. выше, стр. 99. В. Н. Перетц (Перетц1, стр. 230) предлагает палеографическое объяснение написания которую вместо которою, указывая на формы «с дружиную», «молитвую» (Ипат. лет., 1172 г.), «одеждею блъгарскую» (Амартол, стр. 560). Изборник Святослава 1073 г. дает такие примеры написаний «ую» вместо «ою»: «Не прельщайтеся сытостью утробьную» (л. 157 об.); «с женою язычьною и которивую» (л. 170). Л. А. Булаховский (Слово1, стр. 149) подтверждает чтение Мусин-Пушкинской рукописи которую то примером из грамоты 1435 г.: «С ыными городы и землями... которыи жь то и истара и давна ку коруне прислухали». — успилъ — употребление в этом эпизоде глагола успилъ ведет к образной речи гимнографии: в Минее 1097 г. находим: «Усъпив... страсти различьныя», «грехов усъпил еси бурю» (стр. 471, 416). Ср. в учительной литературе: «Телесныя страсти и мудрование пльтьное усъпи» (Пандекты Антиоха XI в.: Срезневский, III, 1296). — Святъславь грозныи великыи Киевскыи грозою. — Святослав в «Слове» изображен могущественным, каким он не был в действительности: он грозныи, грозою он бяше успилъ лжу, разбуженную междукняжескими распрями. Гиперболизация образа Святослава наложила отпечаток особой «литературности» на его форму. Грозою постоянно действуют герои «Истории» Флавия: Антипатр «мятежь людскый тешаше ово грозою, ово мудрыми словесы» (стр. 184); «гроза же и слава» Ирода «явлена» была иудеям; «убоявся грозы» Касия, Антипатр собирает дань ему (стр. 186); цесарь беседует «ово с грозою, ово с казанием» (стр. 214) и т. д. Форму множ. ч. имеем в Хронике Амартола: «Грозами прещаху ему» (стр. 431). Ипат. лет.: «грозы приходить» от татар (ср. в «Слове»: грозы твоя по землямъ текутъ). Эпитет грозныи связан с этим широким применением слова «гроза» в значении «строгость, властность»: «Грозный князь Александр» Невский (Новг. I лет., 1246 г.); ср. в «Слове о погибели Русской земли»: «князьми грозными» (Ю. К. Бегунов. Памятник русской литературы XIII века «Слово о погибели Русской земли». М. — Л., 1945, стр. 154).
бяшеть притрепалъ (испр. из притрепеталъ) своими сильными плъкы и харалужными мечи (ср. Изяславъ... притрепанъ Литовскыми мечи). Аналогичное сочетание с мечи глагола в обоих случаях делает вероятной поправку в первой фразе притрепеталъ на притрепалъ; Л. А. Булаховский допускает уникальное слово «притрепетати», однако замечает: «...довольно сомнительно в качестве образования от непереходного глагола (трепетати, — В. А.-П.) в значении переходном и трудно отделаться от впечатления возможной смысловой близости» к выражению «притрепанъ Литовскыми мечи» (Слово о полку Игореве как памятник древнерусского языка. — Слово1, стр. 153). С приставкой «при» глаголы «трепати» и «трепетати» Срезневским отмечены только в «Слове».
наступи на землю Половецкую — ср. в Лавр. лет. под 1093 г.: «Потомь наступиша на Володимера, и бысть брань люта». В Изборнике Святослава 1073 г.: «...наступити на силу свою» (л. 170).
притопта хлъми и яругы, взмути реки и озеры, иссуши потоки и болота. — Если даже учесть упоминание о «болотах и грязивых местах», которые на Половецкой земле русские «мостили» дорогой одеждой, то все же очевидно, что автор «Слова» вспомнил псалом 63-й, восхваляющий могущество божие: «Ты разверже источникы и потокы, ты исуши рекы Афамля» (Амфилохий, I, стр. 520). Самое построение этого образца отразилось и на синтаксическом и на лексическом облике описания в «Слове». Параллели к отдельным словам «высокого» стиля этого описания находим также в «торжественных» жанрах. В Пандектах Антиоха XI в. есть сочетание «възмуштена вода»; Кирилл Туровский также применяет его: «...егда ю (воду) ангел възмутяше» (Срезневский, I, 363). В гимнографии есть сочетание «езеро исушил еси» (Минея 1097 г., ноябрь, стр. 394). — Слово «холм» встречается с XI в. (Срезневский, III, 1425). — притопта. — Без приставки глагол «топтати» встречаем в Поучении Владимира Мономаха: «...2 лоси, один ногами топтал». О формах, образованных в «Слове» приставкой «при», см. выше, стр. 73.
А поганаго Кобяка изъ луку моря, отъ железныхъ великихъ плъковъ Половецкихъ, яко вихръ, выторже. — изъ луку моря — «суть горы зайдуче в луку моря» (Лавр. лет., 1096 г.); «в луце моря бьяхуся» (Ипат. лет.. 1172 г.); «поидем по них (половцев) (у) луку моря» (Лавр. лет., 1186 г.). — железныхъ великихъ плъковъ — значительность победы Святослава подчеркивается тем, что половецкие полки названы «железные», «великие», как ниже тем же эпитетом наделены «железные полки» могущественного галицкого князя Ярослава Осмомысла. Летопись знает слово «железный» лишь в значении металла. Новг. I лет. под 1268 г. употребляет сочетание «железный полк» для обозначения особого немецкого войска рыцарей (Срезневский, I, 852—853). Торжественная лексика гимнографии знает переносное употребление эпитета «железный» — «крепкий, храбрый»: «железное сердце». Очевидно, из этого высокого стиля эпитет «железный» и перешел в характеристику сильного войска. — яко вихръ выторже — «яко и вихър прах възьм, расея» (Житие Мефодия Моравского XII в., Словарь, 1, стр. 120); «выторг стрелу» (Флавий, стр. 379); «выторгну из себе саблю» (Лавр. лет., 1086 г.). Н. А. Мещерский, характеризуя язык перевода «Истории Иудейской войны» Иосифа Флавия, отмечает в нем изобилие слов с приставкой «вы-», что расценивается исследователем наряду с другими признаками как доказательство русского происхождения перевода (История Иудейской войны Иосифа Флавия в древнерусском переводе. М. — Л., 1958, стр. 94—95).
1-2-3-4-5-6-7-8-9-10-11-12-13-14-15-16-17-18-19-20-21-22-23-24-25-26-27-28-29-30-31-32-33-34-35-36-37-38-39-40-41-42-43-44-45-46-47-48-49-50-51