Аудиокнига 'Слово о полку Игореве'

 

Стилистический и лексический комментарий к «Слову о полку Игореве». Страница 45


1-2-3-4-5-6-7-8-9-10-11-12-13-14-15-16-17-18-19-20-21-22-23-24-25-26-27-28-29-30-31-32-33-34-35-36-37-38-39-40-41-42-43-44-45-46-47-48-49-50-51

Ярославна рано плачетъ въ Путивле на забрале а ркучи. — Иногда глагол «плакать» употребляется, когда дальше следует самый «плач» — причитание. Так, в житиях Бориса и Глеба и Феодосия Печерского находим «плакати» в сочетании с «глаголати», «молити». В летописи чаще в таких случаях возвратная форма «плакатися», которую применяют и жития, также в сочетании с «глаголати» (Срезневский, II, 950—951). — а ркучи — Псковская судная грамота: «А поидеть прочь, а ркучи тако» (Срезневский, I, 2). — на забрале— см. выше, стр. 125.

О ветре, ветрило! Чему, господине, насильно вееши? Чему мычеши Хиновьскыя стрелкы на своею нетрудною крилцю на моея лады вои? — Д. В. Айналов сопоставляет этот эпизод с близким к нему из описания битвы «другаго дни»: «Се ветри, Стрибожи внуци, веютъ съ моря стрелами на храбрыя плъкы Игоревы (Заметки к тексту «Слова о полку Игореве». — ТОДРЛ, т. IV, 1940, стр. 154 и сл.). Образ крыльев ветра имеет аналогию в псалме 17-м: «И възиде на херовим и лете, лете на крилу ветрьнюю» (Амфилохий, I, стр. 87). Эту цитату приводит точно в «Слове на вознесение» Кирилл Туровский: «Взиде бо, рече, на херовим и лете на крилу ветрьнюю» (Калайдович, стр. 70), и тем же образом он в этом «слове» пользуется выше: «Тамо ангелскыя силы и архангелская воиньства, ови облаки крилы ветреними приносять» (там же, стр. 68). В литературе XI—XII вв., в частности у Кирилла Туровского, в других сочинениях этот образ больше не встречается (Срезневский, I, 498, приводит лишь цитату из Кирилла Туровского). Наличие его в таком хорошо известном всем грамотным людям древней Руси памятнике, как Псалтырь, делает не обязательным установление связи его с крылатыми внуками бога ветров Стрибога, которых Д. В. Айналов уподобляет «крылатым ветрам греческой мифологии». «Крылья» ветра — образ, который в языке мог легко возникнуть и вне влияния мифов, так как ветер действительно «летит», и уподобление его птице возникало естественно. В XII в., как видно из сочинения Кирилла Туровского, уже понятен был образ «крыльев ветра», которые приносят облака. — ветрило — с XI в. это слово известно в значении «парус» (Срезневский, I, 497). — господине — обращение к стихии с почтительным господине соответствует аналогичным обращениям к старшим: «Отьче и господине мои», — взывает в плаче Борис к отцу; «брате и господине», — обращается Глеб к убитому брату (Житие Бориса и Глеба, Успенск. сб. XII в.: Словарь, 1, стр. 173—174). — нетрудною — у Кирилла Туровского это определение встречаем в разных сочетаниях: «Едем си реч нетрудная жизнь», «нетрудный хлеб», «пищу же и оденья нетрудну сготова», ср. «нетрудьно путь шествующе», «нетрудьно входять в небесное царство» (Кирилл Туровский. Еремин, т. XIII, стр. 410; т. XV, стр. 341, 345, 356). В переводе Флавия: «Бысть же пришествие ихь (войск) нетрудно и непобедимо» (стр. 453). — О форме нетрудною вместо нетрудную — см. выше, стр. 121. — Чему — эта вопросительная форма применяется в прямой речи летописью: «Чему еси давно не пришел?» (Ипат. лет., 1250 г.); «чему поимал еси серебро?» (Новг. I лет., 1270 г.). — насильно вееши. — Наречие насильно Срезневским не отмечено, но с XI в. известно существ. «насилие», а Русская Правда употребляет глагол «насилити» (Срезневский, II, 330). — О сочетании ветре ... вееши см. выше, стр. 91. — Слово стрелкы отмечено Срезневским лишь в значении вспышки молнии (в том же значении есть и «стрела» — III, 568) или «громовой стрелы»: «Стрелкы и топори громнии нечестивая и богомеръзъкая вещь» (Новгородская кормчая 1280 г.: Срезневский, III, 569). — мычеши — «вьсяцемь бо ветромь беша языци мычеми» (Толковая Псалтырь XII в.: Срезневский, II, 215) — в этой цитате имеем то же обозначение движения ветра. О глаголе «мыкати» см. выше, стр. 117. — лады — см. выше, стр. 117—118.

Мало ли ти бяшетъ горе (испр. из горъ) подъ облакы веяти — «а мало ли того деля пути не пустить тебе» (Ипат. лет., 1193 г.). — подъ облакы — «облак безводън ветром женетъся» (Пандекты Антиоха XI в.: Срезневский, II, 516); «виде церковь у облака сущу» (Житие Феодосия Печерского: там же). — веяти — «възвеяша ветри» (Остром. ев.: Срезневский, I, 345); «возвеем мудрости своя» (Даниил Заточник: там же). Примеров на глагол «веяти» без приставки Срезневский не дает: «Бурнии ветри тихо повевающе» (Кирилл Туровский: Срезневский, I, 498), но в переводе Флавия находим: «ветру веющу», «дух тих от окьяна... веющь на нь» (стр. 261, 256). — горе— в значении «высоко» и «вверх»: «Горе водам тем възносимом» (Амартол, стр. 68); «горе несомо» (Шестоднев: Словарь, 1, стр. 169); «възведе очи горе» (Галицк. ев. 1144 г., цит. по кн.: Перецт1, стр. 308) лелеючи корабли на сине море — см. выше, стр. 66, 113. — корабли — слово известно с XI в. (Срезневский, I, 1283—1284): «Покрыли суть море корабли» (Лавр. лет., 944 г.); «княжь корабль разби ветр» (там же, 1043 г.).

Чему, господине, мое веселие по ковылию развея? — ковылию — примеры на слово «ковыль» Срезневский дает только из «Слова» и «Задонщины» (I, 1244). — развея — «развеяни быша разно ветри и вихри» (Амартол, стр. 362); «и расея по тьрнию и по былью (Книга Судей, цит. по кн.: Перецт2, стр. 295).

Ярославна рано плачеть Путивлю городу на забороле а ркучи. — Путивлю городу — дательный места без предлога, как в летописных сочетаниях: «идох Володимерю», «посласта Берестию», «идох Переяславлю» и т. д. (Лавр. лет., 1096 г., Поучение Владимира Мономаха); «тело его принесше Вышегороду», «прибегоша Берестию», «поити с крьсты Вышегороду» (Сказание о Борисе и Глебе, Успенск. сб. XII в., стр. 19, 23, 29); «поставлен бысть епискупъмь Ростову городу» (Житие Феодосия Печерского, там же, стр. 63).

О Днепре Словутицю! Ты пробилъ еси каменныя горы сквозе землю Половецкую. — Эпитет Днепра «Словутич» имеет единственную параллель в Повести о Сухане, датируемой второй половиной XVII в., где находим сочетание «ко быстру Непру Слаутичю» (В. И. Малышев. Повесть о Сухане. М. — Л., 1956, стр. 137). Однако наличие в Ипат. лет. под 1241 г. слова «словутьный» с тем же значением «славный, знаменитый» (Срезневский, III, 421) — «словутьнаго певца Митусу» — вводит и определение «Словутич» в лексику современного «Слову» языка. В основе его широко распространенный с древнейших памятников глагол «слути, слову», одно из значений которого «быть известным, знаменитым, славимым, прославляемым» (примеры: Срезневский, III, 434): «Слувшии силою» (Толковые пророки XI в.), «единомыслием словуща» (Григорий Назианзин XI в.), «словый мужьством» (Лавр. лет., 1103 г.) и т. д. Наличие такого словоупотребления объясняет и литературное «словутьный» и народное «Словутиць», т. е. сын «словутьнаго» (так толкует форму на «ич» Срезневский, III, 421). Повесть о Сухане — старший засвидетельствованный пример употребления эпитета Днепра «Славутич»; эпитет Днепра «Словута» известен в украинских думах, записанных не раньше конца XVIII — начала XIX в. (Перетц1, стр. 309). В «Словаре» Н. Тупикова под 1601 г. указана фамилия «Славутич Каспар Матвеевич» (стр. 751). — Ты пробилъ еси каменныя горы — «Моиси... море проби и проиде по суху» (житие Мефодия XII—XIII в.); «палицами божия веры страстьное проби море... путь протваряюща» (Минея 1097 г., ноябрь, стр. 318). — Сочетанию каменныя горы соответствует в библейском языке «в горе камяне» (оба слова известны с XI в.: Срезневский, I, 551, 1185—1186). — К обороту сквозе землю дает параллель Флавий: «Проиде сквозе землю его» (стр. 174), ср. также Поучение Владимира Мономаха: «Первое к Ростову идох сквозе Вятичи» (т. е. область вятичей), Новг. I лет. под 1214 г.: «Иде князь Мстислав... сквозе землю Чюдскую к морю»; «сквозе» всегда сочетается с винит. пад.: «Не ходи... сквозе пустыню» (Изборник Святослава 1076 г., л. 174); «прохождаше сквозе грады» (Остром. ев.: Срезневский, I, 575).

1-2-3-4-5-6-7-8-9-10-11-12-13-14-15-16-17-18-19-20-21-22-23-24-25-26-27-28-29-30-31-32-33-34-35-36-37-38-39-40-41-42-43-44-45-46-47-48-49-50-51




 

Перепечатка и использование материалов допускается с условием размещения ссылки Сайт о произведении "Слово о полку Игореве".