Аудиокнига 'Слово о полку Игореве'

 

Стилистический и лексический комментарий к «Слову о полку Игореве». Страница 50


1-2-3-4-5-6-7-8-9-10-11-12-13-14-15-16-17-18-19-20-21-22-23-24-25-26-27-28-29-30-31-32-33-34-35-36-37-38-39-40-41-42-43-44-45-46-47-48-49-50-51

галици помлъкоша — «аще бы помолъкл... велика бы дарованья сподобилъся за молчание» (Пчела: Срезневский, II, 1168); «Въскую взираеши на обидящая и помлъчаваеши» (Книга пророчеств XI в.: там же); «старейшины... помолкоша» (Флавий, стр. 273); «и тако сътворше помлъкоша» (там же, стр. 290).

сорокы не троскоташа, полозие ползоша только. — Н. В. Шарлемань исправляет «по лозию» (так в первом издании) на полозие — «змеи» (Заметки к Слову о полку Игореве. — ТОДРЛ, т. XI. 1955, стр. 9). — сорокы не троскоташа — см. выше, стр. 184. — ползоша — «ово змие полозяху к нему» (Лавр. лет., 1074 г.), «полозити по колену» (Житие Феодосия Печерского: Срезневский, II, 1135). — только — «только Семцю яша одиного» (Поучение Владимира Мономаха); при глаголе: «...толко жадаеть убити» (Серапион Владимирский.: Срезневский, III, 975).

Дятлове тектомъ путь къ реце кажутъ. — дятлове упоминаются в Златоструе XII в. (Срезневский, I, 806); в «Слове Кирилла о злых дусех» по списку XV в.: «...веруем в поткы и в дятля» (Буслаев, стлб. 544). — Название стука дятла «текот» в памятниках старшего периода не отмечено. — путь... кажутъ — см. выше, стр. 177.

соловии веселыми песньми светъ поведаютъ. — К сочетанию веселыми песньми параллель дает «Слово о Лазаревом воскресении»: «Воспоим песни тихи и веселыя»; в переводе Флавия есть сочетание «песни радостныа» (стр. 249) или «страшен кличь и весел» (стр. 435). — светъ поведаютъ — в значении «рассвет»: «Заутра, вседъше в лодью протиу свету» (Лавр. лет., 968 г.); «прежда до света» (Переясл. лет., 1149 г.: Срезневский, III, 295). — поведаютъ с винит. пад.: «А се вы поведаю, дети моя, труд свои» (Поучение Владимира Мономаха); ср.: «Нама бози поведають, не можеши нама створити ничто же» (Лавр. лет., 1071 г.).

Млъвитъ Гзакъ Кончакови. — При обычном «рече», «рекосте», «ркоша», «ркучи», «рекъ» в «Слове» дважды употреблен глагол «молвити», однако дальше снова рече Кончакъ ко Гзе. Многочисленные примеры на этот глагол в значении «говорить» приводит Срезневский (II, 201—202) из самых разнообразных жанров: летописи (с 912 г.), поучений, канонических и собственно литературных памятников.

Аже соколъ къ гнезду летитъ, соколича ростреляеве своими злачеными стрелами. — Конструкция фразы с начальным аже известна в деловом языке и летописи XI—XII вв.: «Аже кто преобидит» (Церковный устав Владимира до 1011 г.); «аже зовуть тя с честью, иди» (Ипат. лет., 1178 г.: Срезневский, I, 8). — «Соколич» — сын сокола, форма, образованная по типу, известному в старшем периоде для обозначения сына: «воиничь», «шуричь» (Срезневский, I, 286; III, 1600). — Сочетание ростреляеве... стрелами находим в летописи с XI в.: «И растреляша стрелами Василковичи» (Переясл. лет., 1097 г.); «другыя же стрелами растреляху в ня» (Лавр. лет., 1237 г.). В старшем примере, как в «Слове», глагол употреблен с дополнением в винит. пад. — Определение злачеными в русской форме: «Двери медяны золочены» (Даниил игумен: Срезневский, I, 995).

Рече Кончакъ ко Гзе: Аже соколъ къ гнезду летитъ, а ве соколца опутаеве красною дивицею. — соколца — молодой сокол, по определению Л. А. Булаховского, вариант к «соколич» (см.: Слово1, стр. 146). — опутаеве — ср. выше, стр. 131 (опуташа въ путины железны). Здесь «опутать» имеет значение «женить», поэтому сочетается с творительным падежом, как в выражениях: «Родителе ему съвешташтася женити и девицею» (Супрасльск. рук.) и в летописи: «Ожени сына своего Святослава Васильковною» (Лавр. лет., 1143 г., см. примеры: Перетц1, стр. 324). — красною девицею (см. выше, стр. 83).

И рече Гзакъ къ Кончакови: Аще его опутаеве красною девицею, ни нама будетъ сокольца, ни нама красны девице, то почнутъ наю птици бити въ поле Половецкомъ. — наю — «се наю, брате, бог съвокупилъ» (Ипат. лет., 1147 г.); «лъжю реч возложиша на наю», «молвяче на наю», «у наю отимаеть» (Флавий, стр. 214, 220). — почнуть наю птици бити въ поле Половецком — ср. выше: О далече заиде соколъ, птиць бья, къ морю. В обоих случаях выражение птици бити употреблено в переносном смысле: Игорь бил половцев, Гза опасается, что русские будут бить их въ поле Половецкомъ. Ср. в Пчеле: в бою «руками бити крепко» (стр. 43). Св. Гординський отмечает в украинской исторической песне оборот «в поле бити»: «...ще й поляків в полі бити» (стр. 42).

Рекъ Боянъ и Ходына (м. б., и ходы на?) Святъславля, песнотворца стараго времени Ярославля, Ольгова коганя хоти. — Рекъ — при двух подлежащих сказуемое в единств. ч. обычно в летописях в тех случаях, когда сказуемое стоит впереди: «Иде Аскольд и Дир», «рече Свенелд и Асмуд», «и отпреся Ярополк и Олег», «ходи Володимер, сын Всеволожь, и Олег Святъславль», «приведе Олег и Борис» и т. д. (Лавр. лет., 866, 946, 970, 1076, 1078 гг. и т. д.). А. В. Соловьев добавляет, что эта форма согласования встречается еще и в XIII в., причем она часто связана с последующей прямой речью: «И рече митрополит и епископы», «и рече Изяслав и Ростислав», «и нача молвити митрополит и игумени вси» (Ипат. лет., 1115, 1151, 1157 гг.; А. В. Соловьев. Восемь заметок к Слову о полку Игореве. — ТОДРЛ, т. XX. 1964, стр. 376). — Ходына — испр. из ходы на. Среди многих исправлений этого места данное наиболее согласуется с дальнейшим двойственным числом песнотворца (см. свод таких исправлений: Перетц1, стр. 326—327). Собственное имя «Ходыничь Останко» от имени отца «Ходына» отмечено Н. Тупиковым (Словарь древнерусских собственных имен. СПб., 1903, под 1552 г.). В XIV—XV вв. известна волость «Ходина» (Перетц1, стр. 327). В Новг. I лет. 1210 г. читаем: «Новгородци угонивъше Литву в Ходыницих»; А. В. Соловьев считает, что это село «было населено потомками какого-то Ходыны XII или даже XI в.» (А. В. Соловьев. Восемь заметок к Слову, стр. 376). — песнотворца — «яко же историци и ветия, рекше летописьци и песнотворци, прикланяют своя слухи в бывшая межю цари рати и опълчения, да украсятъ словесы и възвеличать мужьствовавъшая крепко по своемь цари... и тех славяще похвалами венчають» (Кирилл Туровский — «Слово на собор святых отец»: Калайдович, стр. 74). Это определение характера творчества «песнотворцев» подтверждается воспоминанием о темах песен Бояна в начале «Слова» (см. выше, стр. 55): он пел старому Ярославу. — Оба песнотворца названы Святъславля, так как известно, что при дворе отца великого князя киевского Святослава Ярославича играли на музыкальных инструментах и пели, — об этом рассказывает житие Феодосия Печерского. — Ольгова коганя хоти. — После Владимира I и Ярослава Мудрого «каганом» называли Святослава Ярославича в годы его княжения в Киеве (см. подробнее об этом выше, стр. 17—18), поэтому возможно, что и сына его Олега продолжали именовать так же. В таком случае Ольгова коганя хоти — Олеговы кагановы любимцы — относится к обоим «песнотворцам» Святослава, после его смерти ставшим любимцами «кагана» Олега или сохранившим наименование «когани» с того времени, когда они были при дворе «кагана» Святослава. А. В. Соловьев, который относит слова Ольгова коганя хоти к жене князя Олега, объясняет, что князь Олег-Михаил был в конце XI в. не только князем Тьмуторокани, но и Зихии и «всей Хазарии в Крыму». Крымские хазары были его данниками, поэтому он имел полное право носить титул «когана», жена его была «коганя хоть» (А. В. Соловьев. Восемь заметок к Слову, стр. 377—378).

1-2-3-4-5-6-7-8-9-10-11-12-13-14-15-16-17-18-19-20-21-22-23-24-25-26-27-28-29-30-31-32-33-34-35-36-37-38-39-40-41-42-43-44-45-46-47-48-49-50-51




 

Перепечатка и использование материалов допускается с условием размещения ссылки Сайт о произведении "Слово о полку Игореве".