Аудиокнига 'Слово о полку Игореве'

 

Стилистический и лексический комментарий к «Слову о полку Игореве». Страница 6


1-2-3-4-5-6-7-8-9-10-11-12-13-14-15-16-17-18-19-20-21-22-23-24-25-26-27-28-29-30-31-32-33-34-35-36-37-38-39-40-41-42-43-44-45-46-47-48-49-50-51

Пети было песнь Игореви, того внуку. — Пети было — этот безличный оборот с неопределенным наклонением имеет аналогию в языке перевода Флавия: «При помазаннице было хромым ходити и слепым прозирати, убогым обогатети» (стр. 200); «его же деля хранити было вас» (стр. 423: Словарь, 1, стр. 84). — было — эту форму перфекта без связки С. П. Обнорский считает образованной «по общим нормам старшей поры» (Очерки, стр. 160). В русских житиях Успенск. сб. XII в. имеем такие примеры: «...уже все се им акы не было николи же» (стр. 14); «отец ти умьрл, а брат ти убиен» (стр. 20); «их же прославил бог» (стр. 28); «никто же приходил к ним» (стр. 68); «тъгда же чьрьнорьзець тъ, иже бе своима рукама делая, сътяжал имения мало, бе бо платьна делая» (стр. 74); «повеле събърати вьсю братию и еже в селех или на иную кую потребу шьли» (стр. 90); «и се по съмотрению божию пооблачилося небо» (стр. 93). Но в этих житиях, созданных в конце XI в., еще преобладают формы прошедшего времени со связкой. — Игореви (ср. ниже Игорю) — эту форму дат. пад. С. П. Обнорский считает возникшей под влиянием основ на * й (ср. в «Слове»: Романови, Кончакови, Дунаеви, Хръсови, королеви) (Очерки, стр. 150). Для XII в. такие формы закономерны: в «Сказании» о Борисе и Глебе по Успенск. сб. XII в. читаем: «...съповедаше сън Лазореви», «възвести Лазореви» (стр. 34); «яко господеви годе» (стр. 17). — того внуку. — М. В. Щепкина предполагает, что Боян «Слова» был предком автора этого памятника и что фраза пети было песнь Игореви, того внуку относится именно к этому автору: «Его (Бояна) внуку подобало бы так начать песнь Игорю: Не буря соколы занесе...». Поставленное в первом издании в скобках после того слово «Олга», видимо, внесено в текст с полей либо писцом XVI в., либо читателями XVIII в. (М. В. Щепкина. О личности певца «Слова о полку Игореве». — ТОДРЛ, т. XVI, 1960, стр. 73—74). Почему слова того внуку отнесены к Игорю и пояснены добавлением имени «Олга»? Очевидно, потому, что в заглавии Игорь назван «внуком Ольговым». Так подтверждается и то, что заглавие памятника было во всяком случае в Мусин-Пушкинском тексте. Писец запомнил его и, встретив рядом с именем Игореви слова? того внуку, на полях разъяснил словом «Олга» — чьему внуку, а может быть он сам перенес с полей своего оригинала это имя в текст, но отметил каким-нибудь значком, что это вставка, а издатели передали этот значок скобками.

Не буря соколы занесе чресъ поля широкая — галици стады бежать къ Дону Великому. — «Съниде бура ветрьна» (Остром. ев.: Срезневский, I, 194), чаще в памятниках XI—XII вв. сочетание «бысть буря». Обычно в «Слове» соколам уподобляются князья (см. ниже стр. 115), но в данном случае соколы — русские воины, а галици — половцы. Такое сопоставление схватки русских воинов с врагами находим в летописном рассказе 1097 г. о половецком хане Боняке: «...сбиша угры акы в мячь, яко се сокол сбиваеть галице» (Лавр. лет.). Русские воины-соколы — образ, известный и летописному рассказу 1231 г.: «Приехавшим же соколомь стрелцемь» (Ипат. лет.). — стады — см. выше, стр. 56. — Обычное в фольклоре сочетание поля широкая в литературе старшего периода не представлено: в Остром. ев. имеем лишь «широк путь» (Срезневский, III, 1595). — бежать — движение отступающих войск обозначается и в летописи глаголом «бежать». «Угри... бежаще минуша Боняка» (Лавр. лет., 1097 г.). — къ Дону великому — направление, в котором движутся и русские войска: Игорь къ Дону вои ведетъ, он намерен испити шеломомь Дону, здесь, у Дону великого, развернется сражение, на синемъ море у Дону въсплескала лебедиными крылами обида. В отличие от летописного рассказа «Слово» не называет других рек — Салницы и Сюурлия (Ипат. лет.), но место поражения русских назовет ниже «быстрой Каялой» (см. стр. 109). Такое определение всего «великого поля Половецкого» лишь по главной его реке — Дону, по наблюдениям К. В. Кудряшова (Половецкая степь. М., 1948, стр. 117), характерно уже для описания походов Владимира Мономаха. Д. С. Лихачев добавляет, что вообще для летописи XII в. «определение страны по протекающей в ней реке чрезвычайно характерно» (Устные истоки, стр. 89). Таким образом, постоянное прикрепление места действия к той или иной реке представляет в «Слове» прием, типичный для летописного изложения.

Чи ли въспети было, въщеи Бояне, Велесовь внуче. — Чи ли в значении «или» в языке XI—XII вв.: «Ребра съкроити чи ли ражьны повирати тело» (Златоструй XII в.: Срезневский, III, 1516). — Глагол въспети известен с XI в. не только в гимнографии, когда речь идет о похвальных церковных песнях или вообще о молитвенных песнопениях (ср. в Минее 1096 г.: «...кто не въспоет твоих дарований», у Кирилла Туровского: «...кыя ли надгробьныя песни исходу твоему въспою»; другие примеры см.: Срезневский, I, 418), но и применительно к светским песням-славам: «...въспеша (римляне) яко же обычаи им при победе» (Флавий, стр. 429—430); «въспевають ему песни священныя» (там же, стр. 405). Форму Велес имеем в списке XII в. «Хождения богородицы по мукам»: «Трояна, Хърса, Велеса, Перуна на богы обратиша» (Н. С. Тихонравов. Памятники отреченной литературы, т. II. М., 1863, стр. 23). Та же форма повторяется в житии Авраамия Ростовского: «Что ради скорбя седиши близ страстнаго сего идола Велеса» (Памятники старинной русской литературы, изд. Г. Кушелевым-Безбородко, т. I, СПб., 1860, стр. 221). Наименование Бояна Велесовь внуче Е. В. Аничков (Язычество и древняя Русь. СПб., 1914, стр. 336—337) предложил толковать как указание на «родоначальника Бояна, а может быть и вообще баянов». Поскольку в настоящее время установлено, что слово Боян в XII в. было именем собственным, термин Велесов внуче следует относить лишь к определенному лицу — поэту Бояну. А. С. Орлов отметил, что «внук» в «Слове» значит «потомок во всех случаях употребления этого термина» (ветры — Стрибожи внуци, русский народ Даждь-бож внук, потомки Всеслава — внуци)» (Слово о полку Игореве. М. — Л., 1938, стр. 94). «Речь философа» поясняет, что уже в XI в. известно было толкование языческих богов как обожествленных знаменитых людей: «Творяшеть бо кумиры во имяна мертвых человек, овем бывшим царем, другом храбрым и волъхвом и женам прелюбодеицам» (Лавр. лет., 986 г.). Потомками таких обожествленных людей «Слово» называет русский народ и Бояна (см.: Е. В. Аничков. Язычество и древняя Русь, стр. 329—341).

Комони ржуть за Сулою — звенить слава въ Кыеве. — Комони — в Лавр. лет. с 969 г. находим это название боевого коня: Святослав готов перенести стольный город в Болгарию, «яко ту вся благая... из Угор сребро и комони» (ср. также Ипат. лет. под 1150, 1151 гг.). В Лавр. лет. под 1149 г. от этого названия образуется термин «комоньство» как определение особо ценных качеств коня: Андрей Боголюбский воздал «честь» своему коню, спасшему его во время битвы, «жалуя комоньства его» (ср. о значении боевого коня в XII—XIII вв.: Д. С. Лихачев. Устные истоки, стр. 76—77). — ржуть — «оребе (жеребята) ржют» (Акир, стр. 193, 197). — за Сулою находилась уже Половецкая земля. Владимир Мономах в Поучении рассказывает, что за ханом Боняком русские дружины пошли из Переяславля «за Сулу». — звенить слава — сочетание глагола «звенеть» с отвлеченным понятием находим в «Истории» Иосифа Флавия: «Звьнять прегрешениа наша в ушию всех ... и по нас будет се звон» (стр. 459); «божество звеняще» (Физиолог: Словарь, 2, стр. 115). Ср. аналогичные сочетания глаголов, выражающих звучание, с отвлеченными понятиями в «Молении Даниила Заточника»: «...вострубим... в разум ума своего... бити в сребреные аргани возвитие мудрости своеа» (стр. 4). См. ниже в «Слове»: звонячи въ прадеднюю славу (стр. 139). Этот примерный зачин «песни», каким следовало бы внуку Бояна начать ее в манере своего предка, дает образец того лаконичного выражения, точный смысл которого мог быть понятен только современнику. Если русские кони ржуть за Сулою, значит войско уже прорвалось на Половецкую землю, потому-то в Киеве звенить слава — уже видна победа. — въ Кыеве — «Святополк же седе в Кыеве» (Сказание о Борисе и Глебе: Словарь, 1, стр. 88); «хочю жити в Переяславци на Дунаи» (Лавр. лет., 969 г.).

1-2-3-4-5-6-7-8-9-10-11-12-13-14-15-16-17-18-19-20-21-22-23-24-25-26-27-28-29-30-31-32-33-34-35-36-37-38-39-40-41-42-43-44-45-46-47-48-49-50-51




 

Перепечатка и использование материалов допускается с условием размещения ссылки Сайт о произведении "Слово о полку Игореве".