Слово о полку Игореве

Бесплатная аудиокнига 'Слово о полку Игореве'




 


1-2

Как утонул Ростислав

И. Шкляревский

В конце мая 1093 г. утонул в реке Стугне юный князь Ростислав, брат Владимира Мономаха. Узкая речка с темной водой и вязким илистым дном, темное за давностью веков событие. Темное место — в «Слове о полку Игореве»: «Не тако ти, рече, рeка Стугна: худу струю имeя, пожръши чужи ручьи и стругы, рострена къ усту, уношу князю Ростиславу затвори. Днeпрь темнe березe плачется мати Ростиславля по уноши князи Ростиславe, уныша жалобою...».

«Не такая река Стугна. Худую струю имея, пожрала чужие ручьи и потоки, расширилась к устью, юношу князя Ростислава затворила... На темном берегу Днепра плачет мать Ростислава по юному князю Ростиславу, приуныли цветы от жалости...».

В рукописи «Слова», как известно, текст был записан сплошной строкой: «...ростренакусту...».

До сих пор существуют два варианта прочтения этого места: «рострена к усту...»; «ростре на кусту...». Например, у И. П. Еремина: «ростре на кусту»1. У О. В. Творогова: «рострена к усту» — расширилась к устью2. У первооткрывателя «Слова» Мусина-Пушкина: «ростре на кусту».

Но Еремин в своем переводе слово «куст» пропускает: «потопила в омуте у темного берега...»3.

Устье или куст? И если куст, то почему?

Щемящий вздох автора по загубленной юности Ростислава дошел до нас недосказанным.

Есть такие места — притягивают... Темные омуты с плакучими ивами, глухие виры под кручами. У них свои тайны — не филологические.

Много раз я перечитывал жалобные строчки о гибели Ростислава и вдруг подумал, что люди во все времена тонули одинаково...

В детстве я тонул в мелкой речке Дубровенке — притоке Днепра (возле Могилева). Весной она разлилась, затопила кусты, а я еще плохо плавал... От страха глотнул воды, хотел вылезти, а куст не пускает к берегу! Я хватался за гибкие ветки, они прогибались — и я уходил на дно. Страх отнял силы, но я догадался и с разрывающимися от боли легкими по дну пошел обратно. Потом долго лежал на берегу Дубровенки и даже плюнул в нее. Не люблю ее с тех пор. Кусты чуть не затворили меня, как Ростислава.

Тысячи костров зажег я на берегах Днепра, Сожа, Припяти, мелких белорусских речек: Грезы, Лахвы, Ислочи, Струменя, Птичи. От истока до устья проплыл по рекам русского севера: Мегре, Сояне, Койде, Золотице. Рыбаки, браконьеры, рыбные инспектора ночевали у моего костра. Рассказывали: «Мотор заглох на пороге, лодку под куст затерло. Перевернулись»; «Вода была большая, мутная, не нашли его... А потом вода спала, а он — под тем же кустом, где затонул...»

Старики, у которых от воды и ветра слезятся глаза — поморы, артельщики, бакенщики, — имеют особую память: большие паводки связаны с несчастными случаями... Так и вспоминают — когда Федор утонул, когда Иван в сетях запутался. Остались только грустные названия: «Иванов куст», «Григорьин омут».

Что же произошло, считай, 900 лет назад с Ростиславом?

Почему в узкой (даже во время паводка не шире 100 метров) Стугне на глазах у брата утонул юный князь — воин, охотник, пловец?.. Из «Повести временных лет» известно, что Мономах пытался спасти Ростислава и сам чуть не утонул. Не умели плавать? Оба брата выросли на Днепре. Нападая, отступая, спасаясь бегством, переплывали реку. Города стояли на берегах рек. На русской равнине, сплошь изрезанной реками, уже возникал культ воды, поэзия воды (Купала)... В «Слове о полку» названы 23 рекиРека (др.-русск. рЪка, от др.-инд. rayas — «течение»; греч. rhein — «течь»; ср.-ниж.-нем. rin — «ток воды»).
Подробнее >>
Словарь >>
! И не просто названы — одухотворены! И князья и дружина — все любили воду, все умели плавать — поневоле научишься...

В ту весну Мономах и Ростислав потерпели поражение и переправлялись через Стугну в спешке. В спину кричали половцы, летели стрелы. Уворачиваясь от стрелы, Ростислав мог потерять равновесие и упасть с коня в воду.

Все равно, держась за повод, не утонул бы... Вероятно, коней загнали. И переправлялись на струге — челноке. Выгребли на куст, хотели выпрыгнуть, челнок перевернулся, ноги не достали дна... Ведь и Мономах чуть не утонул. Охотник. Хладнокровный воин. Однако чуть не утонул. Значит, была преграда, помеха.

Значит, он тоже путался в затопленных кустах, хватался за ветки лозы, они гнулись, кольчуга тянула на дно. Слово «затворила» подтверждает наличие преграды.

Затопленные кусты не пускали Ростислава к берегу, путались ветки и мысли, страх отнял волю... Ведь утопили его дружинники перед этим несчастным походом монаха Григория, как рассказывает Киево-Печерский патерик. Григорий мыл сосуд, дружинники смеялись над ним, он ответил им не смиренно. И дружинники стали его топить.

— Сами утонете, — сказал Григорий.


1 Слово о полку Игореве / Вступит. статья Д. С. Лихачева; Ред. текста и прозаич. пер. И. П. Еремина. М., 1964, с. 33.
2 ПамятникиСкульптура или архитектурное сооружение, предназначенные для увековечения реально существовавших (существующих) людей, исторических событий или объектов: скульптурная группа, статуя, бюст, плита с рельефом или надписью, триумфальная арка, колонна, обелиск...
Подробнее >>
Словарь >>
литературы Древней Руси: XII век / Вступит. статья Д. С. Лихачева; Сост. и общая ред. Л. А. Дмитриева, Д. С. Лихачева. М., 1980, с. 386—387.
3 Слово о полку Игореве / Ред. текста и прозаич. пер. И. П. Еремина, с. 49.

1-2

Предыдущая глава


Аудио и видео
          Аудиокнига
          Видеоматериалы
Биографии
          Герцен Александр Иванович
          Жуковский Василий Андреевич
               БОЖЕ, ЦАРЯ ХРАНИ!
               РЫЦАРЬ РОЛЛОН
               СТАРЫЙ РЫЦАРЬ
          Заболоцкий Николай Алексеевич
          Карамзин Николай Михайлович
          Крылов Иван Андреевич
          Лихачев Дмитрий Сергеевич
          Майков Аполлон Николаевич
          Мусин-Пушкин Алексей Иванович
          Пушкин Александр Сергеевич
          Шевченко Тарас Григорьевич
Варианты текстов
          Древнерусский оригинал от 1800 года (текст)
          Древнерусский оригинал от 1800 года (факсимиле издания)
          Екатерининская копия
          Переводы и переложения
               Перевод А. Степанова
               Перевод Г. Шторма
               Перевод И. Шкляревского
                    Перевод И. Шкляревского
               Перевод И.А. Новикова
               Перевод К.Д. Бальмонта
               Перевод М.Д. Деларю
               Перевод Н.А. Заболоцкого
               Перевод на английский язык В.В. Набокова
               Перевод С.В. Ботвинника
               Перевод С.В. Шервинского
               Переводы Д.С. Лихачева
                    Объяснительный перевод Д.С. Лихачева
                    Перевод Д.С. Лихачева
                    Ритмический перевод Д.С. Лихачева
               Переложение В.А. Жуковского
               Переложения В.И. Стеллецкого
                    Вариант текста В.И. Стеллецкого
                    Переложение В.И. Стеллецкого
               Современный перевод
               Современный перевод Н.А. Мещерского
               Стихотворный вариант А.Н. Майкова
               Стихотворный вариант В.А. Жуковского
               Стихотворный пересказ Н.И. Рыленкова
                    Стихотворный пересказ Н.И. Рыленкова
          Поэтические вариации
               А. Прокофьев
                    Плач Ярославны
                    Пятая песнь
                    Ярославна
               А. Ширяевец
               А.Н. Островский
               В. Звягинцева
               В. Саянов
               В. Соснора
                    Гусли Бояна
                    Кметы-куряне
                    Копья поют на Дунае
                    Ночь перед побегом
                    Побег
                    Слава
                    Сюурлий
               В.Я. Брюсов
               Вл. Соловьев
               Г. Адамович
               И.А. Бунин
               И.И. Козлов
               К.К. Случевский
               Л. Татьяничева
               М. Волошин
               М. Загоскин
               М. Тарловский
               Н. Рыленков
               Н.М. Языков
               П. Антокольский
               С. Городецкий
               Слово о великом князе Дмитрее Ивановиче
                    Реконструкция древнерусского текста
                    Слово о великом князе Дмитрее Ивановиче
               Слово о погибели Русской земли
                    Реконструкция древнерусского текста
                    Слово о погибели Русской земли
               Ф. Глинка
                    Сетование русской девы
                    Ярославнин голос слышится...
          Старые экземпляры слова
Дополнительные материалы
          Гравюры
          Замечаяия к тексту Слова о полку Игореве
          Издание 2004
          Картины
          Карты
          Лаковые миниатюры
          Литература
               «Слово о полку Игореве» и памятники русской литературы XI—XIII вв.
                    Основные вопросы поэтики
                    Стилистический и лексический комментарий
               А.С. Орлов, С.К. Шамбинаго
               В.В. Набоков
                    Алфавитный указатель
                    Аннотированный указатель
                    Владимир Набоков - комментатор
                    Иллюстрации Н. Гончаровой
                    Комментарий
                    Перевод
                    Предисловие
                    Приложения
                         H.M. Жутовская
                         О.А. Белоброва
                    Родословие князей
                         Родословие князей
                    Родословная русских князей
                    Россия (XII век)
               Д.С. Лихачев
                    Восьмая глава
                    Вторая глава
                    Двенадцатая глава
                    Девятая глава
                    Десятая глава
                    Одиннадцатая глава
                    Первая глава
                    Предисловие
                    Пятая глава
                    Пятнадцатая глава
                    Седьмая глава
                    Третья глава
                    Тринадцатая глава
                    Четвёртая глава
                    Четырнадцатая глава
                    Шестая глава
                    Шестнадцатая глава
               Исследования Слова о полку Игореве
                    А.А. Горский
                    А.Д. Михайлов
                    Б.И. Яценко
                    В.В. Колесов
                    В.В. Медведев
                    В.Г. Пуцко
                    В.П. Козлов
                    Г.И. Чугунов
                    Г.Ю. Филипповский
                    Д.С. Лихачев
                    Д.С. Лихачев
                         Предположение о диалогическом строении
                    Л.А. Дмитриев
                    Л.В. Соколова
                    М.А. Робинсон, Л.И. Сазонова
                    Н.А. Мещерский, А.А. Бурыкин
                    О.В. Творогов
                    Поэты о «Слове»
                         А. Чернов
                         И. Шкляревский
                    Предисловие
                    Р. Манн
                         Притрепати
                         Сон и золотое слово Святослава
                    Э.Я. Гребнева
                         «Слова запутаны»
                         Гроза и ночь в «Слове...»
                         Загадочные стрикусы
                    Я.И. Гин
               Слово о полку Игореве — памятник XII века
                    А.В. Соловьев
                         А.В. Соловьев
                    Б.В. Сапунов
                    В.Л. Виноградова
                    В.П. Адрианова-Перетц
                    Д.С. Лихачев
                    Д.С. Лихачев
                    Л.А. Дмитриев
                    Н.К. Гудзий
                    Н.М. Дылевский
                    От редактора
                    Ю.М. Лотман
               Слово о полку Игореве 1950 год
                    В.П. Адрианова-Перетц
                    Д.С. Лихачев
                    Д.С. Лихачев
                    Комментарий исторический и географический
                    Н.Н. Воронин
               Труды Отдела древнерусской литературы
                    А.В. Соловьев
                    А.П. Могилянский
                    В.В. Мавродин
                    В.Л. Виноградова
                    Д.Н. Альшиц
                    Е.И. Боброва
                    И. Беркович
                    И.П. Еремин
                    К.В. Кудряшов
                    Л.А. Булаховский
                    Л.А. Дмитриев
                    М.В. Щепкина
                    М.П. Алексеев
                    Н.А. Мещерский
                    Н.В. Шарлемань
                    Н.Я. Половой
                    О.Ф. Коновалова
                    Приветствие чл.-корр. АН СССР
                    Р.О. Якобсон
                         Библиография работ
                         Перевод
                         Статья
                    С.С. Советов
                    Список печатных трудов
                    Ф.Я. Прийма
                    Ю.М. Лотман
          Монеты
          Русь времен "Слова о полку Игореве"
          Ссылки
          Тьмутараканский камень
          Энциклопедические сведения
               Cловарь Ф.А. Брокгауза
               Большая советская энциклопедия
                    Второе издание 1955 год
                    Первое издание 1940 год
                    Третье издание 1976 год
               Краткая литературная энциклопедия 1971 год
               Словарь Гранат
               Словарь книжников и книжности Древней Руси
                    Л.А. Дмитриев
                    О.В. Творогов
Отзывы
          Гостевая книга
          Интересное
          Культура
          Обмен ссылками
          Пазлы
          Словарь
 

 
  Перепечатка и использование материалов допускается с условием размещения ссылки Сайт о произведении "Слово о полку Игореве".
  Также мы будем очень благодарны, если вы просто разместите эту ссылку на своем сайте.
 
Если Вы обнаружили, на страницах нашего сайта материалы, нарушающие Ваши авторские или иные права, сообщите нам по адресу: info@slovoopolku.ru