Аудиокнига 'Слово о полку Игореве'

 

Мой диўный сон. Страница 3


1-2-3

Замкни, князь великий Дмитрей Ивановичь, Оке-реке
ворота, чтобы потом к нам погании татаровя на
Рускую землю не ездили, а нас не квелили по своих
государех, а детей бы наших сиротством не
скитались без своих отцов.1

Метафора «Половецкую землю мечи цвелити», столь похожая на формулу «трепати мечами», основана на той же свадебной лирике, относящейся к невесте. Словно невеста, Святослав обращается к двум князьям с упреком, что «рано» начали «цвелити» врага. Так же, как невеста обращается к родителям, Святослав обращается к двум князьям — именно как к родственникам («О моя сыновчя...»).

Вскоре потом он им говорит:

Ваю храбрая сердца
въ жестоцемъ харалузe скована,
а въ буести закалена.
Се ли створисте
моей сребреней сединe?

Эти слова имеют близкие параллели в похоронных и свадебных плачах2. Метафора «Слова» скорее всего является эпической переделкой мотива из свадебного плача, в котором невеста упрекает родителей в жестокости, например:

Ты родимый батюшка,
Не ходи к дубову столу,
Не примай золотой чары,
Ты не пей зелена вина,
Не пропей меня молоду,
Мою русую косоньку,
Мою девью-то красоту
На чужу дальню сторону
Ко чужому чуженину!
Как чужой он чуженин
Без плеточки выучит,

Без морозу сердце вызнобит.
У родимого батюшка
У его сердце каменно,
В золезо сковано,
В булате сварено.
Он сходил к дубову столу,
Он принял золоту чару,
Он выпил зелено вино,
Он пропил меня молоду
На чужу дальню сторону.3

В приведенном тексте, как в свадебных причетах многих районов, невеста порицает родителей за то, что допустили расплетение ее «русой косы», главного символа ее девичества. Такой же порицающий тон звучит в словах Святослава: «Се ли створисте моей сребреней сединe?» Может быть (хотя, конечно, нельзя этого доказать), эти слова подсказаны формулой из средневекового плача невесты. Эта формула могла выглядеть примерно так: «Се ли створиста моей русой косе?»

В призыве Святослава к брату и другим князьям есть другие возможные связи со свадебным обрядом. Например, метафора «На ниче ся годины обратиша!» может быть связана с обычаем выворачивать наизнанку кожух или шубу в разные моменты свадебного обряда. Широко распространен обычай расстилать на полу кожух, вывернутый шерстью вверх, для благословения жениха и невесты перед отъездом в церковь. Во многих местностях мать жениха встречает свадебный поезд у ворот, одетая в кожух, вывернутый наизнанку4. Подобный обычай упоминается в описании свадьбы князя Василия Ивановича с Еленой Глинской (1500 г.): ...и какъ дойдутъ до постелe и в тe поры тысяцкаго жена положитъ на себe двe шубы, одну по обычаю, а другую на изворотъ, и будетъ изъ мисы осыпать великаго князя и великую княгиню у дверей сeнника...5

Обычай выворачивать кожух или шубу наизнанку на свадьбе восходит к древним магическим представлениям, но также символизирует переход невесты в другой дом, подобно тому как метафора Святослава о «вывернутом наизнанку времени» указывает на новый, печальный этап в истории Киевской Руси.


1 Такой текст читается в плаче русских жен в одном из списков «Сказания о Мамаевом побоище», где он является вставкой из не дошедшего до нас списка «Задонщины». См.: Дмитриев Л. А. Вставки из «Задонщины» в «Сказании о Мамаевом побоище» как показатели по истории текста этих произведений. — В кн.: «Слово о полку Игореве» и памятники Куликовского цикла. Ред. Л. А. Дмитриев, Д. С. Лихачев. М.; Л., 1966, с. 429.
2 Шептаев Л. С. Заметки к древнерусским литературным памятникам. — ТОДРЛ, М.; Л., 1957, т. 13, с. 427.
3 Великорусс в своих песнях, обрядах, обычаях, верованиях, сказках, легендах и т. п.: Материалы, собранные и приведенные в порядок П. В. Шейном. СПб., 1900, т. 1, вып. 2, с. 454, № 1554.
4 Песни, собранные П. В. Киреевским: Новая серия, вып. 1, с. 53.
5 Сказания русского народа, собранные И. Сахаровым. СПб., 1849, т. 2, с. 42.

1-2-3

Следующая глава




 

Перепечатка и использование материалов допускается с условием размещения ссылки Сайт о произведении "Слово о полку Игореве".