Аудиокнига 'Слово о полку Игореве'

 

Изучение «Слова о полку Игореве» и вопрос о его подлинности. Страница 18


1-2-3-4-5-6-7-8-9-10-11-12-13-14-15-16-17-18-19-20-21-22-23-24

***

Серьезное значение в защите подлинности «Слова» имела статья Р. Якобсона «L’authenticite du Slovo», в посвященном «Слову о полку Игореве» специальном выпуске «Annuaire de l’Institut de philologie et d’histoire orientales et slaves»1, вышедшем в 1948 г. Особенно подробно Р. Якобсон разобрал отдельные слова и выражения «Слова о полку Игореве», которые А. Мазон неосновательно причислил к модернизмам, и показал их наличие в древнем русском языке, — таких, как «сизый», «отворени» (в применении к «тули»), «иноходец», «кровавые раны» и т. д.2

Самое удивительное, отмечает Р. Якобсон, в рассуждениях А. Мазона заключается в том, что, следуя первым скептикам, не знавшим еще «Задонщины», А. Мазон и сам забывает о «Задонщине», «реабилитировать» и восстановить первенство которой он ставил своей главной целью».

«Обнаруживая» в «Слове» вслед за первыми скептиками оссианизмы, галлицизмы, полонизмы, даже «американизмы» и другие модернизмы, А. Мазон не обращает внимания на то обстоятельство, что часть этих признаков принадлежности «Слова» концу XVIII в. на самом деле имеется уже в «Задонщине».

Так А. Мазон относит в «Слове» к проявлениям сентиментального и даже романтического вкуса сцену, в которой два брата — Игорь и Всеволод — разлучаются на берегу быстрой Каялы3, хотя Ипатьевская летопись подтверждает, что Игорь и Всеволод «разведени быша», а «Задонщина» сохраняет и самые выражения: «туто... разлучишася» и эпитет «быстрая» в отношении реки, на которой происходила битва.

К модернизмам относит А. Мазон и сравнение битвы с пиром: «ту пиръ докончаша храбрии русичи: сваты попоиша, а сами полегоша за землю Рускую»4, хотя место это целиком сохранено в «Задонщине» и в «Сказании о Мамаевом побоище»: «не то тобя князи русские горазно подчивали...», «нечто гораздо упилися у быстрого Дону»5 и «уже бо гости наши приближаются... Утре бо нам с ними пити общую чашу»6.

Мазон считает модернизмом выражение «поганыя плъкы»7. Это самое выражение мы встречаем в «Задонщине» («иссекоша хрестьяне поганые полки на поле Куликове»)8, как и во многих других произведениях.

К «оссианической манере» относит А. Мазон выражение «Слова» «уныли голоси, пониче веселие, — трубы трубятъ городенскии»9, забывая, что в «Задонщине» это выражение также имеется: «уже бо веселие их пониче», «и трубы их не трубят, и униша гласи их»10.

А. Мазон находит в «Слове» противоположения симметрично построенных фраз на основе гармоничной уравновешенности («suivant un balancement harmonieux») и видит в этом один из модернизмов «Слова». Но тот же прием мы встречаем во многих произведениях древнерусской литературы и народной поэзии.

В частности, сам Мазон находит аналогичное «balancement» в «Задонщине»11.

Так, например, А. Мазон во фразе «Слова» «ничить трава жалощами, а древо ся тугою къ земли преклонило» видит гармоничную уравновешенность двух образов в элегическом стиле XVIII в. («une phrase a balancement, dont les deux images s’harmonisent dans le style elegiaque du XVIII-e siecle»)12. Однако фраза эта повторяется с тем же «balancement» и в «Задонщине», и в «Сказании о Мамаевом побоище». Ср. в «Задонщине»: «занеже трава кровию пролита бысть, а древеса тугою к земли приклонишася»13. В «Сказании» это место читается так: «от таковаго бо страха и грозы великыа древа прекланяются и трава посьстилается»14.

Вполне новым выражением А. Мазон считает в «Слове» слова «уныша бо градомъ забрала». Р. Якобсон привел параллели этому из «Задонщины» и из Библии15.

Новейший оттенок («un accent moderne») находит А. Мазон даже в сравнении «Слова» поля битвы с током, на котором «снопы стелютъ головами, молотятъ цeпы харалужьными; на тоцe животъ кладутъ, вeютъ душю отъ тeла»16. Многочисленные параллели этому месту привели А. С. Орлов и В. Н. Перетц.

Нет нужды повторять весь тот древнерусский материал и, в частности, материал самой «Задонщины», который был противопоставлен Р. О. Якобсоном общим рассуждениям А. Мазона о «модернизмах» «Слова».

Как показал Р. О. Якобсон, А. Мазон опирается в своих суждениях о наличии или отсутствии в древнерусской литературе того или иного слова, выражения, образа на далеко не полные материалы и параллели к отдельным местам «Слова», подобранные некоторыми из его предшественников.

Р. О. Якобсон, подробно проанализировав всю аргументацию А. Мазона, имел полное право заявить, что А. Мазон не использовал всей богатой литературы о «Слове», удовольствовавшись исследованиями В. Н. Перетца и Е. В. Барсова, А. А. Потебни и «Материалами для Словаря древнерусского языка» И. И. Срезневского, и поверхностно изучил данные рукописей «Задонщины», хотя стоявшая перед ним задача требовала прежде всего полного текстологического исследования этих рукописей в их взаимоотношении между собой и со «Словом о полку Игореве»17.

Однако это доверие к И. И. Срезневскому, В. Н. Перетцу, Е. В. Барсову и А. А. Потебне часто подводит А. Мазона, так как ни один из этих исследователей отнюдь не исчерпал всего материала, и в своих подборках они ставили себе специфические задачи, отвечавшие целям каждого из этих ученых. Вот почему А. Мазон игнорирует общеизвестный, «лежащий на поверхности» материал. Подводит А. Мазона и крайнее преувеличение результатов своих разысканий. Так, А. Мазон уверяет, что в «Слове» много полонизмов. В действительности, как показал Р. Якобсон, А. Мазон указывает только два полонизма, и оба оказываются мнимыми.


1 La Geste du prince Igor’.
2 R. Jakobson. L’authenticite du Slovo, стр. 251—258.
3 См.: A. Mazon. Le Slovo d’Igor, 1940, стр. 104.
4 См.: A. Mazon. Le Slovo d’Igor, 1940, стр. 104.
5 В. П. Адрианова-Перетц. «Задонщина». Текст и примечания, стр. 204.
6 Повести о Куликовской битве. Издание подготовили М. Н. Тихомиров, В. Ф. Ржига, Л. А. Дмитриев, М., 1959, стр. 63—64. Ср. также в «Повести о разорении Рязани Батыем»: «Вси равно умроша и едину чашу смертную пиша» и др. (Д. С. Лихачев. Повести о Николе Заразском. — ТОДРЛ, т. VII, М. — Л., 1949, стр. 291).
7 См.: A. Mazon. Le Slovo d’Igor, 1940, стр. 84, 172.
8 В. П. Адрианова-Перетц. «Задонщина». Текст и примечания, стр. 204.
9 См.: A. Mazon. Le Slovo d’Igor, 1940, стр. 159.
10 В. П. Адрианова-Перетц. «Задонщина». Текст и примечания, стр. 204.
11 См.: A. Mazon. Le Slovo d’Igor, 1940, стр. 111.
12 См.: A. Mazon. Le Slovo d’Igor, 1940, стр. 105.
13 В. П. Адрианова-Перетц. «Задонщина». Текст и примечания, стр. 202.
14 Повести о Куликовской битве, стр. 61.
15 См.: A. Mazon. Le Slovo d’Igor, 1940, стр. 108; R. Jakobson. L’authenticite du Slovo, стр. 286.
16 См.: A. Mazon. Le Slovo d’Igor, 1940, стр. 162.
17 R. Jakobson. L’authenticite du Slovo, стр. 360.

1-2-3-4-5-6-7-8-9-10-11-12-13-14-15-16-17-18-19-20-21-22-23-24




 

Перепечатка и использование материалов допускается с условием размещения ссылки Сайт о произведении "Слово о полку Игореве".