Аудиокнига 'Слово о полку Игореве'

Поиск       Главная > Варианты текстов > Перевод И.А. Новикова
 

Слово о полку Игореве 1185 года в переводе И.А. Новикова


1-2-3-4-5-6-7-8-9-10-11-12-13-14-15-16-17-18-19-20-21-22-23

Перевод И.А. Новикова

Запевка о Бояне

Не ладно ли было бы,
Братия,
Песню нам начать —

Ратных повестей
Словесами старинными —
О полку Игореве,
Игоря Святославича?

Нет, начаться же песне той
Былями нашего времени,

А не по замышлению
Боянову.

Если вещий Боян

Кому хотел песнь творить,
То носилася мысль его —
Летущею векшей по дереву,

Серым волком по-земи,

Сизым орлом под облаки;
Пел, вспоминал
Начальных времен
Усобицы.

И пускал тогда он
Десять соколов
На стаю на лебединую:
Досягнет сокол до лебеди —
Та и песнь поет первая:

О старом поет Ярославе;
О храбром Мстиславе,
Что зарезал Редедю
Пред полками касогов,
О красном Романе
О Святославиче.

Но Боян-то,
Братия, —

Он пускал не десять соколов
На стаю на лебединую:
Он персты свои вещие
На живые струны клал —

И струны те сами
Славу князьям
Рокотали.

1-2-3-4-5-6-7-8-9-10-11-12-13-14-15-16-17-18-19-20-21-22-23




 

Перепечатка и использование материалов допускается с условием размещения ссылки Сайт о произведении "Слово о полку Игореве".